tradukka – Tradução em tempo real

Postado em

tradukka

tradukka.com é uma aplicação que usa o tradutor de Google para oferecer um serviço com algumas funcionalidades adicionais.

Programado por Andrés Santos (@asantos) nos permite ver a tradução ao mesmo tempo que escrevemos, detectando automaticamente o idioma e traduzindo no mesmo momento em que fazemos um CTRL+V com qualquer texto.

13 comentarios en “tradukka – Tradução em tempo real

  1. Boa noite. Testei o tradukka e devo dizer que acho-o tão bom como qualquer outro tradutor automático, ou seja… não recomendo a ninguém. Senão vejam este simples exemplo. escrevi este singelo texto em português e ele traduziu automaticamente para inglês.
    Port. – “O meu nome é Marta.”
    Tradução – My name is Marta.
    So far so good! Agora piora….
    Pt – “O meu sobrenome é Gomes.”
    Trad. – My name is George.
    Pt- “Tenho 31 anos.”
    Trad. – I have 31 years.

    Para quem estuda um pouco de Inglês sabe 2 coisas assim à partida. 1º os nomes não se traduzem e sobrenome não se escreve deste modo. 2º No que diz respeito à idade usa-se o verbo to be e não o verbo to have!
    conselho: Em vez de usarem o caminho mais curto – Tradutor automático, tentem aprender a língua que é fácil, acessível e divertida de aprender!

  2. Cara leitora Marta, é lógico que quem não tenha noções básicas seja de que língua for nao pode utilizar esse tradutor automático, pq a traduçao nao é literal, nem na vida real. Acho que o tradukka é uma mais valia sim e eu particularmente tenho-o usado bastante porque me é muito útil. Parabéns

  3. O tradukka é muito bom, porém muitas vezes não se traduz ao pé da letra. Então quando não for traduzido corretamente, você consulta um dicionário e então tudo está resolvido. Em suma Tradukka ajuda e muito.

  4. Só isto: acho-o bastante útil, mas…ainda se não dignaram responder à pergunta já feita- COMO ENVIAR POR MAIL O TEXTO TRADUZIDO ? Obrigado!

  5. Caro Martinho: eu tenho enviado o texto traduzido, copiando-o e colando no meu e-mail.
    Marta: Definitivamente o tradukka não é para uso em cursos de inglês nem para quem não precisa dele. Eu entendo que o tradukka é para aqueles que de vez em quando precisam de uma ajuda no vocabulário, mas já tem conhecimento de gramática suficiente para corrigir algumas colocações mal formadas pelo programa. Portanto para mim, esse software é providencial!

Comentários estão fechados.