Como transformar Google Drive em um chat com tradução em tempo real

Um surpreendente uso pode ser dado às folhas de cálculo de Google Drive e sua natureza colaborativa que permite que duas pessoas possam editar um documento online simultaneamente: É possível transformá-lo em um chat multilingue com tradução automática e instantânea, algo muito útil na hora de nos comunicar com pessoas que não falem a nossa língua e/ou também não falamos as delas.

Assim funciona: Suponhamos que Antonio fale francês, porém, pouco sabe de inglês, e Mario fale inglês, porém, não entende francês, assim, para conversar terão que nomear uma folha de cálculo compartilhada que ambos terão que abrir: Antonio escreve em uma célula uma mensagem em seu idioma nativo (francês) e em outra célula “formulada” aparecerá imediatamente traduzida ao inglês. Depois que Mario lar a mensagem, em seu idioma, fará o mesmo e por aí vai…

chat traductor online drive

Isso tudo, graças à tecnologia de tradução do Google, pode ser feito o mesmo em dezenas de idiomas diferentes. A pergunta seguinte é: Que fórmula usar nas células para que seja feita a tradução? A resposta é de quem teve a ideia, Amit Agarwal, que desenhou um script livre com ajuda da API do Google Drive e a do Google Translate, na verdade, um script impresso em uma simples folha de cálculo de Drive que qualquer um pode abrir e copiar para seu uso pessoal.

Assim, a única coisa que se precisa fazer é copiar a folha de cálculo clicando neste link e logo em Arquivo >> Criar uma cópia.

copiar hoja de calculo drive

Pode mudar o título no novo arquivo, na pequena janela emergente que aparecerá no centro da tela. E isso é tudo, em uma nova aba será aberta uma cópia e poderá utilizá-la imediatamente sem ter que adicionar fórmulas ou programar manualmente. A única coisa que precisa fazer é convidar a outra pessoa (Arquivo >> Compartilhar) e lhe permitir o acesso à edição para que possa entrar na sala.

google-chat-languages

Como já deu para perceber, é tudo muito simples, apenas dois passos bastam para iniciar: Indicar o respectivo nome ou pseudônimo (na célula C4) e logo escolher seu idioma dentro do menú que aparece ao se clicar com a flecha no campo de Participant A’s Language (célula C5).

Para mais informações pode visitar este artigo em Labnol.org, o site de Amit Agarwal, fonte das imagens capturadas e editadas.

phraseum, para aprender idiomas de forma natural via Internet

phraseum

Aqui temos um novo projeto que promete fazer muito sucesso na categoria Idiomas. Se trata de Phraseum, um aplicativo que permite que as pessoas utilizem um sistema natural para aprender um outro idioma.

Phraseum (phraseum.com) permite que as pessoas guardem e organizem frases e expressões de palavras que encontram durante a navegação pela web para aprender e rever mais tarde. Mediante a coleta e revisão de frases podemos aprender casos reais, sendo possível buscar, por palavras chave, novas frases que descrevam situações, encontrando rapidamente seu significado.

Podemos selecionar frases diretamente desde a internet através de seu bookmarklet ou introduzir manualmente a frase em nossa coleção. Uma vez que uma frase foi guardada, pode se organizar em categorias particulares para poder acessar a qualquer hora (ao escrever um e-mail, fazer uma apresentação, etc.)

Além das categorias privadas, temos a possibilidade de etiquetar frases por situação, lugar e significado, para encontrá-las de forma simples.

Certamente, também podemos trabalhar com frases recolhidas por outros, existindo uma lista do conteúdo mais popular.

Podemos buscar frases similares, traduzir rapidamente a frase através de Google Translate, compartilhá-la ou consultar a página de origem para analisar o contexto.

Um excelente recurso que não pode passar desapercebido.

Duolingo lança sua incubadora de idiomas para a criação de cursos de forma colaborativa

Duolingo

Já falamos várias vezes por aqui de Duolingo, uma interessante plataforma que, por um lado, podemos aprender idiomas de forma gratuita através da Internet, e por outro, podemos participar na tradução de conteúdos web, oferecendo melhores traduções que as realizadas pelos sistemas automáticos de tradução.

Pois bem, Duolingo segue avançando e agora abre as portas a colaboração dos usuários para agregar novos idiomas à plataforma de forma colaborativa, através de Duolingo Incubadora, de forma que os interessados possam criar cursos que depois serão verificados por um algoritmo para que os mesmos se ajustem às normas da própria plataforma.

Vale ressaltar, que a colaboração será completamente desinteressada, havendo já milhares de interessados em realizar suas contribuições, segundo informa Duolingo, podendo ser compravado por alguns comentários de seus fóruns. Com ele, o número de idiomas subirá significativamente, sempre e quando houver um número suficiente de interessados para colaborar e se manter até o final, contribuindo com seu grão de areia.

Neste sentido, Duolingo quer interessados que sejam bilingües, comprometidos e apaixonados, que também, estejam interessados em idiomas que não constem na lista. Os interessados deverão preencher um formulário indicando o idioma no qual desejam contribuir, entre outras questões, que serão revisadas pela própria equipe que entrará em contato com estes interessados.

Sem dúvida, uma interessante iniciativa que pode render bons momentos de diversão, além de permitir que outros usuários aprendam diferentes idiomas.

Google Plus adiciona função de tradução nos textos

real madrid

Já sabemos que o Facebook incluiu o sistema de tradução de Bing em suas publicações em 2011, Twitter também está trabalhando com o tema (também usando Bing) e, claro, já era de se esperar, Google não quis ficar por baixo com seu Google Plus.

E, assim, conforme comentam nesta rede já estão implementando a possibilidade de realizar traduções dos textos que publicarmos, tanto dos posts originais como dos comentários realizados nos mesmos.

No exemplo da imagem divulgada vemos um pequeno link “translate” na parte abaixo da publicação original, assim como nos comentários, obtendo uma versão traduzida e mantendo as estatísticas de +1s e “compartilhados” do conteúdo.

Ao clicar novamente neste link, voltaremos a ver o idioma original, o qual podemos configurar em www.google.com/settings/account.

Esta função já está sendo implantada na versão de desktop e prometem tê-la disponível em breve nos aplicativos móveis.

Amara lança uma versão gratuita de seu serviço

Amara

Amara é uma plataforma que originalmente foi lançada para permitir a introdução de legendas nos vídeos com o objetivo de ajudar pessoas com problemas auditivos. Mais tarde, se converteu em uma plataforma para que as empresas possam adicionar legendas a seus vídeos, chegando a ser usado por grandes empresas e organizações como Netflix, Twitter, TED Talks, Coursera, e inclusive o próprio Google; e agora chega ao usuário comum lançando uma versão gratuita de seu serviço, lhe permitindo adicionar legendas em seus vídeos de forma colaborativa com ajuda de outros voluntários.

Desta maneira, aqueles usuários interessados só terão que entrar com suas contas dos serviços suportados ou as próprias de Amara, e vincular suas contas do YouTube. Já estão preparados para começar, onde para isso só terão que incluir a URL do vídeo do YouTube, ou inclusive a de Vimeo, a de Dailymotion, ou de qualquer arquivo Ogg, WebM ou mp4. No caso do YouTube, uma vez terminadas as legendas, estas serão enviados de Amara até o canal do YouTube do próprio usuário.

Além disso, depois de terminadas as legendas, Amara oferece um código para ser inserido em qualquer site, onde qualquer visitante poderá ver o vídeo com a legenda do idioma desejado, além de poder agregar novas traduções, melhorar as atualmente disponíveis, ou inclusive baixar as legendas quando desejarem.

Link: Amara.org | Via: TNW

Orange lança Libon, aplicativo para iPhone para fazer chamadas de voz gratuitas

Desde Orange nos apresentam Libon, um aplicativo que permite, em 90 países, fazer chamadas gratuitas e criar mensagens de voz personalizadas para o correio de voz.

Competindo assim com Viber, Skype e demais soluções de VoIP, oferece também a possibilidade de agrupar, para cada contato, as chamadas e mensagens de voz, tendo todo o histórico guardado. É possível também criar saudações personalizadas individuais ou para grupos e traduzir as mensagens de voz que se encontrarem em inglês ou espanhol (não é necessário escutar as mensagens de voz quando estiver ocupado, Libon converte as mensagens de voz a texto).

A versão Premium permite fazer saudações personalizadas ilimitadas, a tradução completa de todas as mensagens de voz, armazenamento ilimitado e cópias de email de todas as mensagens de voz.

Esta versão também permite guardar contatos, conversas e mensagens da Internet, sincronizando os dados quando tivermos um dispositivo novo. A versão Android chegará durante os próximos meses.

Link: www.libon.com

5 Extensões de Google Chrome para estudantes

Existem muitos aplicativos, serviços e opções online que podem ser muito úteis se usados como ferramentas de estudo. Mostraremos abaixo 5 extensões de Chrome com essa finalidade:

Google Dictionary. Esta extensão pode ser útil de duas maneiras, nos mostrando o significado de uma palavra ou sua tradução, nos textos encontrados na web. Só temos que dar dois clics sobre a palavra e aparecerá uma pequena janela flutuante.

http://wwwhatsnew.com/wp-content/uploads/2012/05/5.jpg

RemindMe: uma forma muito simples de programar suas atividades enquanto navega pela web. Só tem que escrever a atividade, horário e as vezes que deseja que repita. É impossível não perceber, já que na hora indicada se abrirá uma janela do navegador interrompendo sua navegação.

http://wwwhatsnew.com/wp-content/uploads/2012/05/2.jpg Continue reading “5 Extensões de Google Chrome para estudantes”