Baidu mostra ferramenta de tradução simultânea

baidu
De Baidu vem uma ferramenta muito parecida com o que aparece em muitos livros de ficção científica: um tradutor simultâneo, uma nova ferramenta impulsionada pela inteligência artificial que utiliza um tipo sofisticado de processamento de linguagem natural que atrasa apenas algumas palavras, e continua prevendo o futuro (traduz palavras antes de serem pronunciadas).

A ferramenta chama-se STACL e antecipa as palavras que um orador quer dizer alguns segundos antes. Essa técnica já é usada por intérpretes humanos, algo que é alcançado através da prática, e isso é algo que a IA pode fazer em pouco tempo: praticar muito. Continue reading “Baidu mostra ferramenta de tradução simultânea”

Uma extensão para ajudar a traduzir as legendas do youtube

youtube

Quando assistimos algum vídeo no Youtube, com legendas em algum idioma com o qual não temos muita intimidade, temos que para-lo toda vez que aparece alguma palavra desconhecida. Isso é bastante comum nas salas de TED sem legendas em português, ou na maioria dos vídeos musicais.

O ter que parar o vídeo para abrir Google Tradutor e buscar uma determinada palavra é realmente uma perda de tempo, e por isso, foi criado um plugin chrome para ajudar nesse processo. Continue reading “Uma extensão para ajudar a traduzir as legendas do youtube”

WordPress.com lança widget de tradução do Google para todos os usuários

seleccionaridioma

Automattic acaba de adicionar o widget de tradução de conteúdos oferecido pelo Google como nova opção disponível para todos os usuários que optarem por um espaço web dentro de WordPress.com, permitindo que esses usuários possam oferecer a possibilidade de mostrar seus conteúdos em mais de cem idiomas diferentes segundo a preferência de seus visitantes. Ou seja, seus visitantes não terão mais que realizar outras operações para poder ler os conteúdos em seus idiomas preferidos ou nativos. Continue reading “WordPress.com lança widget de tradução do Google para todos os usuários”

Google melhora seu Tradutor com seu sistema de Tradução automática neuronal

Em setembro, a equipe do Google anunciava seu sistema de tradução automática neuronal. Um sistema que aperfeiçoará a dinâmica do Tradutor, já que oferecerá melhores resultados ao analisar a composição das frases, levando em conta uma série de fatores, e não simplesmente palavra por palavra.

Claro que isso resultará em traduções mais féis, facilitando a compreensão dos usuários que recorrem ao Tradutor do Google.  E com o bônus, o sistema vai “aprendendo” com o tempo e as consultas dos usuários, melhorando suas traduções.

Seguindo nessa linha, Google anunciou que está melhorando as traduções combinadas em oito idiomas (português, espanhol, francês, alemão, português, chinês, japonês, coreano, turco) devido ao seu sistema de tradução automática neuronal.

Veja abaixo um exemplo do avanço que representa esta atualização na qualidade das traduções.

google-traductor Continue reading “Google melhora seu Tradutor com seu sistema de Tradução automática neuronal”

A função de tradução em tempo real de Skype melhora: já suporta russo

skype
Já falamos por aqui sobre a função de tradução em tempo real de Skype, uma característica que permite manter conversas com pessoas que não falam nosso idioma, sem nenhum tipo de problema. Tal como a plataforma acaba de confirmar através do Twitter, de agora em diante as traduções em tempo real do Skype serão compatíveis com o idioma russo. Continue reading “A função de tradução em tempo real de Skype melhora: já suporta russo”

Crowdin, plataforma para a tradução de projetos a múltiplos idiomas

Crowdin

Se você está desenvolvendo algum aplicativo e deseja lhe dar suporte em múltiplos idiomas, vale a pena conhecer a plataforma Crowdin.

Crowdin é uma plataforma que facilita que os desenvolvedores possam traduzir seus projetos a múltiplos idiomas, com a qual poderão desde organizar suas equipes com membros qualificados, até realizarem as atualizações que forem necessárias.

Segundo o site de Crowdin, ele já é usado em mais de 14.500 empresas, entre elas, inclusive, a Microsoft, só para citar uma das mais conhecidas.

Vale ressaltar que existem vários planos e tarifas, divididos entre planos pessoais e planos para organizações, variando em todos eles os limites máximos de projetos permitidos, embora em todos não exista limite quanto aos idiomas ou número de participantes. Outro ponto a ressaltar é que os desenvolvedores poderão testar o serviço de forma gratuita durante um período de dez dias.

Mas, por outro lado, desenvolvedores de projetos de código aberto, não haverá um limite quanto ao número de projetos e colaboradores, e para as licenças acadêmicas, não será cobrado o uso desta plataforma.

Novo Google Translate, com tradução instantânea e reconhecimento de idioma

Tal qual Skype, não é de hoje que sabemos que Google Translate também pretendia apostar no reconhecimento do idioma que falamos e na tradução automática, por isso, não chega a ser nenhuma surpresa o anúncio do novo Google Translate, em um artigo no qual destaca duas funcionalidades principais em sua versão móvel (iOs e android):

Tradução instantânea

Google comprou Word Lens em maio de 2014, um aplicativo que traduz os textos que focamos com a câmera do dispositivo móvel. Graças à incorporação desta tecnologia, e ao poder de Translate, podemos capturar a imagem de um texto e traduzí-lo a 36 idiomas.

[…] só é preciso dirigir sua câmera até um texto para ver, automaticamente, uma tradução impressa em sua tela – sem necessidade de contar com acesso a Internet ou conexão de dados. Esta tradução instantânea é oferecida atualmente do inglês ao francês, alemão, italiano, português, russo e espanhol (e vice-versa) e estamos trabalhando para poder oferecê-la em mais idiomas em breve.

Conversas traduzidas em tempo real

O modo de conversação em tempo real que existe desde 2013 é agora mais fluido. Só temos que tocar o ícone do microfone na tela para acessar ao modo de tradução de voz.

Tocando novamente o ícone do microfone, o sistema detectará os dois idiomas que estão sendo usados para permitir a tradução sem necessidade de tocar o ícone novamente, tanto em android como no iphone.

O objetivo é que possamos ter conversas naturais e deixar que Google Translate se encarregue de traduzir o que dissermos, o que estavam trabalhando há muito tempo. Agora é preciso investir para que a função seja mais fluida e natural. Veremos este novo Translate em poucos dias, por isso devemos ficar atentos a seu lançamento.