Um plugin para aprender idiomas assistindo Netflix

Capturar
Volta e meia, também, gostamos de mostrar por aqui interessantes ferramentas que facilitam a aprendizagem de idiomas, e agora mostraremos mais uma que vale à pena conhecer, desenvolvida por David Wilkinson e Ognjen Apic, “Language Learning with Netflix” é uma extensão de Chrome que permite assistir Netflix com duas legendas ao mesmo tempo, uma no nosso idioma e a outra no idioma que queremos aprender.

Oferece a possibilidade de ver legendas em dinamarquês, holandês, inglês, francês, alemão, italiano, norueguês, português, espanhol, sueco e turco, duas a duas, portanto, se quisermos praticar turco, podemos colocar as legendas dessa língua juntas ao português, sendo simples relacionar o que dizem com a língua nativa e sua tradução correspondente. Continue lendo “Um plugin para aprender idiomas assistindo Netflix”

Google Assistant lança função de tradução simultânea em alguns dispositivos

equipe do Google anunciou novas funções para Google Assistant na última edição do CES, entre elas, o modo intérprete. E, agora esta nova função, já está disponível em alguns dispositivos.

Lembrando que essa opção de tradução simultânea permite que o Google Assistant, ou Assistente do Google, interprete várias conversas em diferentes idiomas, em tempo real. A dinâmica é muito simples, o usuário só tem que ativar o modo Intérprete, com comandos como “OK Google, você pode ser meu intérprete em …?”,“Preciso de um intérprete de…” mencionando o idioma correspondente, entre outras opções.

Google Assistant Continue lendo “Google Assistant lança função de tradução simultânea em alguns dispositivos”

iTranslate apresenta Lingo, uma nova forma de aprender inglês

iTranslate
iTranslate conta com vários projetos relacionados ao mundo dos idiomas, como iTranslate Converse, hoje, por exemplo, chegou a vez de apresentar Lingo.

Disponível, no momento, só para iOS (não costumam fazer apps para android), Lingo quer competir com apps tão populares como Duolingo, mas com um método de ensino diferente. Continue lendo “iTranslate apresenta Lingo, uma nova forma de aprender inglês”

Wikipedia e Google fazem parceria para traduzir artigos

traduccion
Quando navegamos na Wikipedia, é fácil encontrar artigos muito completos em um idioma e muito breves em outro, algo que poderia ser resolvido se houvesse uma tradução semiautomática de qualidade.

Usar um tradutor como o do Google diretamente sobre uma página da Wikipedia pode gerar muitos erros imperdoáveis, por isso, é necessário que exista sempre um controle manual sobre as versões de cada artigo, e isso é algo difícil de gerenciar quando falamos de um número tão grande de páginas. Continue lendo “Wikipedia e Google fazem parceria para traduzir artigos”

Google Tradutor apresenta nova versão web

Google Tradutor
Há doze anos o mundo da tradução mudou, e isso devido ao lançamento de Google Translate, uma ferramenta que não sofreu muitas mudanças estéticas, embora tenha mantido uma constante evolução interna para aplicar tudo o que a inteligência artificial pode nos oferecer nesse setor.

Inicialmente, só conseguiam traduzir entre inglês e árabe, agora traduzem em 103 idiomas mais de 30 bilhões de frases por ano (sim, bilhões, trilhões, em inglês). Continue lendo “Google Tradutor apresenta nova versão web”

Lily, um assistente de voz projetado para nos ajudar a aprender chinês

Lily
Alguns dos produtos mais curiosos que temos visto surgir em plataformas de crowdfunding, como Kickstarter ou Indiegogo, estão relacionados ao mundo dos idiomas. Por exemplo, há alguns meses falamos sobre Smart Translator, um tradutor de idiomas em tempo real. Hoje queremos falar de Lily, um assistente virtual projetado para nos ajudar a aprender chinês. Atualmente, Lily está procurando financiamento em Indiegogo. Continue lendo “Lily, um assistente de voz projetado para nos ajudar a aprender chinês”

Microsoft melhora a qualidade de seu serviço de traduções em sua última atualização

Microsoft-Translator
Uma nova atualização do serviço de tradução da Microsoft agora permite traduções para chinês e alemão e para o inglês com melhor qualidade, segundo a empresa em um comunicado.

Salienta que a melhora da qualidade das traduções feitas nos idiomas assinalados chegam a melhorar até 11% em relação às feitas com a API anterior. Por trás deste avanço da qualidade está o avanço da pesquisa que resultou em arquiteturas de redes neurais de última geração e aprendizado duplo, agora disponíveis na nova API. Continue lendo “Microsoft melhora a qualidade de seu serviço de traduções em sua última atualização”